Bombas Azcue VAC
Share on Social Networks
Share Link
Use permanent link to share in social mediaShare with a friend
Please login to send this document by email!
Embed in your website
6. Tel.: +34 943 14 70 47* Fax: +34 943 14 74 40 E-mail: comercial@azcuepumps.es ARRONA - (Guipúzcoa) Spain Apartado de Correos, 34 20750 - ZUMAIA (Guipúzcoa) Spain AZC0137520AC www.sandeydiaz.com
1. EQUIPOS DE CEBADO PRIMING SYSTEMS SYSTEMES D’AMORÇAGES Serie • Series VAC Ref. VAC5-13 www.sandeydiaz.com
5. Aplicaciones Applications Aplication LN-VP... CM-EF... VM-EP... EP (Fig.4) EP (Fig.2) VP (Fig.1) VAC-4 pump VAC-4 pump VAC-6 pump Floter Tank Ejector EF (Fig.3) LD-EP... www.sandeydiaz.com Denominación / Description / Denomination Ref. Cuerpo / Casing / Corps 1100 Cuerpo de bomba / Pump casing / Corps de pompe 1100.2 Tapa del cuerpo / Casing cover / Couvercle 1221.3 Tapa del cuerpo / Casing cover / Couvercle 1221.4 Pared intermedia / Interstage plate / Claison intermediare 1471 Eje / Shaft / Arbre 2100.3 Eje / Shaft / Arbre 2100.4 Rodete / Impeller / Roue 2200.3 Casquillo de empuje / Locating collar / Entretoise d’epaulement 2490.1-2 Tuerca del blocaje del rodete / Impeller nut / Ecrou de blocaje roue 2912.2 Reten mecánico / Mechanical seal / Garniture mecanique 4200.3 Junta plana / Gasket / Joint plat 4590.6 Junta plana / Gasket / Joint plat 4590.7-8 Junta plana / Gasket / Joint plat 4590.9 Junta plana / Gasket / Joint plat 4590.10 Tornillo / Screw / Vis 6570.1-2 Tornillo / Screw / Vis 6570.3-4 Tornillo / Screw / Vis 6570.5-8 Espárrago / Stud / Goujon filete 6572.5 Tapón roscado / Threaded plug / Bouchon filete 6578.2 Tuerca / Nut / Ecrou 6580.5-6 Motor 8100 Flotador / Float / Flotteur 9033 Ejector de cebado / Priming ejector / Ejector d’amorçage www.sandeydiaz.com
4. Dimensiones Dimensions Dimensions Equipos de Cebado / Priming Set / Equipes d’amorçage ATENCIÓN: La conducción de ISO G1, desde el rebose al desagüe, ha de llevar una trayectoria descendente. NO DEBE HABER EN DICHA CONDUCCIÓN, NINGÚN PUNTO MÁS ALTO QUE EL PROPIO REBOSE. Mantener limpia y sin obstrucción la salida de aire; no colocar en su extremo, ninguna válvula, ni otro tipo de accesorio. ATTENTION: Le tuyau de la sortie ISO G1 doit aller vers le bas. Sur le circuit de cette sortie, IL NE DOIT PAS Y AVOIR AUCUNE POINT PLUS ÉLEVÉ que la sortie ISO G1. Mantenir prope et sans obstruction la sortie d’air. Ne monter pas aucune valve on tuyau. *Permite trabajo contínuo / Enabled continuous operation / Permis travail continue ATTENTION: The dewatering ISA G1, pipe coming from the water outlet must go downwards. On this pipe there should not be any higher point than the water outlet. Keep air outlet clean and without air discharge obstruction. Do not assembly any valve or pipe. Tipo Type a c D f h 1 h 2 j k m n p ør øp øt kg VAC-4/25 430 455 300 655 315 560 50 300 350 50 175 11,5 ISO G1 ISO G1 60 VAC-6/50 710 500 350 750 365 750 50 350 400 50 370 11,5 ISO G1 1/2 ISO G1 740 f j c k m 5 3 1 2 n 1/2”G q a h 2 h 1 øp øt øD ør 4 Salida aire Air outlet Sortie d’air Aspiración Suction Aspiration Tapón de cebado bomba Water filleng plug Bouchon de remplisage Tubo de descarga Discharge pipe Tuyau d’evacuation Tubería para líquido servicio Service liquid pipe Tuyau de decharge N. 344-VAC46 1. Bomba de cebado / Priming pump / Pompe d’amorçage 2. Depósito de Agua / Water tarnk / Reservoir d’eau 3. Válvula de retención / Non return valve / Valve de retention 4. Filtro / Filter / Filtre 5. Válvula silenoide / Solenoid valve / Valve solenoide www.sandeydiaz.com Plano de despiece Sectional drawings Plan de coupe Bomba de autocebado / Independent priming pump / Electropompe d’amorçage Purgador mecánico / Mechanical purger / Purgeur mecanique Ejector de cebado / Priming ejector / Ejector d’amorçage N. VAC-344-M N. FLT-310-M 3 6578.2 4590.9 6570.4 4590.8 2490.2 2100.3 6570.1-2 6580.5-6 2100.4 2490.1 1221.3 4590.7 6570.3 4590.6 1100 9033 1471 1221.4 4200.3 8100 6570.5-8 2912.2 2200.3 4590.10 6572.5 1110.2 N. EJE-126-M 1 2 Salida Outlet Conexión bomba Pump connection Conexión aire Air connection 1. Eyector / Ejector 2. Válvula solenoide / Solenoid valve 3. Válvula neumática / Pneumatic valve www.sandeydiaz.com
2. Descripción Description Description Sistemas de cebado / Priming systems / Sistemes d’amorçage Materiales / Materials / Materiaux Diseño: Design: Dessin: CM VAC-4/25 VAC-6/50 LD VR AN VM MN LN VA VB BOB xx xx EP VP EF Tipo de bomba Pump type Type pompe Equipo de cebado con bomba VAC-4/6 y depósito de 25/50 litros. Priming set, including VAC-4/6 pump and 25/50 litres tank. Equipe d’amorçage avec pompe VAC-4/6 et tank 25/50 litres. Sistema de cebado Priming system Sisteme d ́amorçage Bomba serie Pump serie Serie pompe Bomba / Pump / Pompe Bronce / Bronze Flotador / Floter / Floteur Eyector / Ejector / Air eyector Tanque agua / Water tank / Tank eau Acero Galvanizado / Galvanized tank / Acier galvanizee Bomba volumétrica anillo líquido. Aplicaciones: · Todo tipo de aplicaciones marinas. · En especial: lastre y sentinas. · Necesario solo alimentación eléctrica. · Alta capacidad de cebado y versatilidad. Eyector de aire, no volumétrico. Aplicaciones: 1. Sentinas - posible. 2. No recomendable - lastre. 3. Necesario alimentación eléctrica y neumática (5-7 bar). Volumetric liquid ring pump. Applications: · All kind of marine applications. · Specially: Ballast and bilge. · Only electrical power supply required. · High priming capacity and versatile. Air ejector, non-volumetric. Applications: 1. Bilge – possible. 2. Not recommended – ballast. 3. Electrical power + air supply (5-7 bar) required. Pompe volumétrique d ́anneau liquide. Applications: · Toute type d ́application marine. · En spéciale: Ballastage et cale. · Necesarie seulement alimentation électrique. · Haute capacité d ́amorçage et versatilité. Eyecteur d ́aire, non-volumetrique. Applications: 1. Cale – possible. 2. Non recommandable – ballastage. 3. Necesarie alimentation électrique et pneumatique (5-7 bar). www.sandeydiaz.com Descripción Description Description La figura muestra el rodete con alabes curvados, girando en el cuerpo relleno de agua de la carcasa del cebador. El agua bajo la fuerza centrífuga forma un “anillo Líquido”, la forma de la cual es influenciada por la carcasa redonda. Una acción de compresión es creada, la cual extrae el aire de la tubería de aspiración al cual está conectado. The illustration shows an impeller with forward curved vanes, rotating in a water filled primer casing. The water under centrifugal force forms a “Liquid Ring”, the shape of which is influenced by the round shaped casing. A suction compression action is created, which exhaust air from the suction piping system to which is connected. La ilustration montre une roue avec des vannes curvees, tournant dans un corps rempli d’eau. Un “aneau liquide” est formée par la force centrifuge dans l’éau, la forme est aussi devu au forme ronde du corps. Une action de compression es formée. la quelle extrait l’air du tuyau d’aspiration. Los eyectores VP requieren solo aire comprimido para funcionar. El caudal de aire de alimentación se acelera al circular por el interior del eyector generando un vacío y, con ello, una extracción de aire de la tubería de aspiración al que se conecta. El caudal de aire consumido y el de aire aspirado salen, finalmente, juntos al exterior a través del tubo de salida. The VP ejectors require only compressed air for operation. The supply air flow is accelerated as it circulates inside the nozzle, generating a vacuum and so extracting the air from the suction piping, to which it is connected. Consumed air supply and suction air finally gets out together, through the outlet pipe. Les ejecteurs VP besoin seulement de l’air comprimée pour functioner. Le debit d’air est acceleré quand circule par l’interieur du ejecteur, generant un vide et avec cela une extraction d’air du tuyau d’aspiration. Le debit d’air consommée et d’air aspirée sort finalement ensemble a traver du tuyau de sortie. Funcionamiento - EP - Operation Funcionamiento - VP - Operation Conexión aire Air connection Connection air Conexión bomba Pump connection Connection pompe 1 2 3 4 5 6 SUCTIO N DELIVER Y Salida Outlet www.sandeydiaz.com
3. Sistemas de cebado Priming systems Sistemes d’amorçage Bomba principal Main pump Pompe principal Version VP Fig. 1 Version EF Fig. 3 Aire / Air 5 / 7 Bar Aire / Air Aire / Air Aire / Air Version EP Fig. 2 Equipos de cebado Priming set Equipes d’amorçage Válvula de cierre / Shut-off valve / Valve de regulation Válvula antirretorno / Check valve / Soupape antirretour Válvula solenoide / Solenoid valve / Valve solenoide Válvula neumática / Pneumatic valve / Valve pneumatique Filtro / Filter / Filtre Presostato / Pressure switch / Pressostat Eyector / Ejector / Ejecteur Bomba de cebado Priming pump Pompe d ́amorçage Equipo de cebado Priming set Equipe d ́amorçage Elementos no incluídos en suministro estandar Pieces not included on standard delivery Pieces pas inclues dans livraison standard PS * PS * PS PS PS * * www.sandeydiaz.com Dimensiones Dimensions Dimensions Tipo Type Motor a b c e f g h 1 h 2 h 3 j k m n o q ør øp øt kg Type KW Rpm VAC-4 90L-2 2,2 2900 435 37,5 65,5 37,5 182 190 90 65 90 27 140 170 150 220 125 10 ISO G1/2 ISO G1/2 25 VAC-6 112M-4 5,5 1450 528 45 118 70 311 272 112 122 160 47 190 222 168 270 140 12 ISO G1 ISO G1 80 Tipo Type d 1 d 2 VP-1 ISO G1/2 ISO G1/2 VP-2 ISO G3/4 ISO G1 1/4 VAC-4 & VAC-6 Eyector / Ejector / Air Ejector VAC-4 VAC-6 60 40 20 20 40 60 80 100 120 140 0 20 40 80 40 100 200 200 120 mbar m 3 /h m 3 /h mbar Suction pressure Suction capacity Suction capacity Suction pressure 400 400 800 900 1000 3.450 r.p.m. 1.750 r.p.m. 1.450 r.p.m. 2.850 r.p.m. a f Priming pump Conexión aire Air connection Connection air Conexión bomba Pump connection Connection pompe ISO G1/2 ød1 ød2 Drainage e k m j g h 3 h 2 h 1 øp c øt ør q n b o N. 339-VAC46 Capacidad de aspiración aire: 300 l/min. Consumo de aire: 490 l/min, 7 bar presion. Aspirated air capacity: 300 l/min Air comsuption: 490 l/min, 7 bar pressure. Capacite extracción air: 300 l/min. Consomation d ́air: 490 l/min, 7 bar presion. www.sandeydiaz.com
Vistas
- 649 Total Views
- 482 Website Views
- 167 Embeded Views
Accións
- 0 Social Shares
- 0 Likes
- 0 Dislikes
- 0 Comments
Share count
- 0 Facebook
- 0 Twitter
- 0 LinkedIn
- 0 Google+
Embeds 2
- 3 www.sandeydiaz.com
- 2 erp.sandeydiaz.com
-
Bombas Azcue AN
585 Views . -
Bombas Azcue BOB
565 Views . -
Bombas Azcue BT
555 Views . -
Bombas Azcue CA
703 Views . -
Bombas Azcue CM VM
655 Views . -
Bombas Azcue CP
573 Views . -
Bombas Azcue LD
594 Views . -
Bombas Azcue LN
557 Views . -
Bombas Azcue MN
507 Views . -
Bombas Azcue RA
599 Views . -
Bombas Azcue SP
560 Views . -
Bombas Azcue VRX BTR
572 Views .
-
Bombas Azcue CA
703 Views . -
Bombas Azcue CM VM
655 Views . -
Bombas Azcue RA
599 Views . -
Bombas Azcue LD
594 Views . -
Bombas Azcue AN
585 Views . -
Bombas Azcue CP
573 Views . -
Bombas Azcue VRX BTR
572 Views . -
Bombas Azcue BOB
565 Views . -
Bombas Azcue SP
560 Views . -
Bombas Azcue LN
557 Views . -
Bombas Azcue BT
555 Views . -
Filtros Automáticos Bernoulli
525 Views . -
Bombas Azcue MN
507 Views . -
Bernoulli Cyclonic Separators
496 Views . -
Separadores Ciclónicos Bernoulli
485 Views . -
Bernoulli Multibasket Filters
459 Views . -
Bernoulli Self-cleaning Filters
447 Views . -
Filtros Multicesta Bernoulli
443 Views .